![]() Be it in the remote, barren Greek islands used as concentration camps, or in urban prisons, or in special torture-centers maintained by Italian Fascists, German Nazis, British military and the Greek secret police. That is exactly what the composer did, during all his days in captivity. ![]() In prisons there is hardly any scope of writing down songs, but one can always carry them in one’s imagination. And the score being written down finally, while the camera tracks them. The poem, already conceived as a song by the composer when he was held in a prison in Greece, is being translated to French by Moustaki. The title sequence rolls down smoothly with the sound of guitar played by another great singer-songwriter, George Moustaki. The title – “We are two” (in Greek, “Imaste dio”) is the first line of a poem by Mikis Theodorakis, the legendary contemporary Greek composer. In a French archive one can watch a short documentary- “Nous Sommes Deux”, made almost 50 years ago by Robert Manthoulis for the French television. These days internet can open up fascinating treasure-troves from the half-forgotten past. Share on WhatsApp Share on Facebook Share on Twitter Share on Telegram Share on Reddit Share on Email
0 Comments
Leave a Reply. |